欢迎访问趣说历史网!我们专注于搜集整理历朝历史、天下奇闻异事等精彩内容,想了解大千世界,尽在趣说历史网!

手机版 | 网站地图 | 收藏本站

我国最早中文版的外国文学名著是什么?是谁翻译的?

编辑:来源网络 2022-10-05
浏览:
字体:
我国最早翻译出版的外国文学名著是由林琴南(林纾)翻译的《茶花女》。

光绪二十三年(1897年),林纾与精通法文的王寿昌合泽法国小仲马的《巴黎茶花女遗事》,二十五年(1899年)一月在福州由畏庐刊行。这是中国介绍西洋小说的第一部, 当时叫《巴黎茶花女遗事》,是用文言文写作的翻译小说,而林琴南可以说是中国最早的文学翻译家。

《茶花女》是法国作家亚历山大·小仲马创作的长篇小说,也是其代表作。故事讲述了一个青年人与巴黎上流社会一位交际花曲折凄婉的爱情故事。

本文地址:https://www.qushuolishi.com/wsbk/17177.html
本文标题:我国最早中文版的外国文学名著是什么?是谁翻译的?

免责声明: 本文内容来自互联网,不代表本站观点。其内容的真实性和原创性未经本站证实,仅供读者参考。如有侵权问题,请联系我们立即删除!

更多精彩